Quáng quàng như chó nhà táng
Direct English translation
Flustered and frantic like a funeral-house dog.
Equivalent English version
Like a chicken with its head cut off
Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ cuống cuồng, rối rít, chạy ngược chạy xuôi vì hoảng hốt hoặc bối rối. Thường dùng để chê cách ứng xử mất bình tĩnh, luống cuống.
English explanation
Describes someone acting in a panicked, agitated, and hurried way. It is often used critically for behavior that is flustered and lacking composure.