Quáng quàng như chó nhà táng

Direct English translation

Flustered and frantic like a funeral-house dog.

Equivalent English version

Like a chicken with its head cut off

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ cuống cuồng, rối rít, chạy ngược chạy xuôi hoảng hốt hoặc bối rối. Thường dùng để chê cách ứng xử mất bình tĩnh, luống cuống.
English explanation
Describes someone acting in a panicked, agitated, and hurried way. It is often used critically for behavior that is flustered and lacking composure.